Вконтакте Facebook Twitter Лента RSS

Глаголы сослагательного наклонения примеры в русском языке. Сослагательное наклонение в английском (the Subjunctive Mood): правила образования и временные формы

If I were there I should ring you up.
Если бы я был там, я бы позвонил тебе.

I wish she would win the game.
Мне бы хотелось, чтобы она выиграла игру.

If I knew her address we should write to her .
Если бы я знал её адрес, мы бы написали ей.

It is necessary that he should go there.
Необходимо, чтобы он поехал туда.

Из вышеприведенных примеров видно, что сослагательное наклонение может выражаться или только одним глаголом (were, wish, knew) - это так называемая синтетическая форма , или со вспомогательным глаголом + инфинитив без частицы to (should ring, would win, should write) - это аналитическая форма .

Таким образом, для выражения сослагательного наклонения употребляются синтетические формы (простые) - в основном без вспомогательного глагола (это Subjunctive I) и аналитические формы - со вспомогательным глаголом (это Subjunctive II): should/would ring/have written, should have done, may/might + инфинитив и т. п.).

It is necessary that he start there immediately. (синтетическая форма)
Необходимо, чтобы он отправился туда немедленно.

It’s a pity you can’t come tomorrow. He would help you. (аналитическая форма)
Жаль, что вы не можете прийти завтра. Он помог бы вам.

I wish he would pass his examinations. (аналитическая форма)
Мне бы хотелось, чтобы он сдал экзамены.

It is impossible that he should have done it.
(аналитическая форма)
Не может быть, чтобы он сделал это.

Сослагательное наклонение Subjunctive I (синтетическая форма) употребляется в простом предложении и в главном и придаточном предложении сложноподчиненного предложения (в главном - с условным придаточным, выражающим нереальное условие).

Сослагательное наклонение Subjunctive II (аналитическая форма) употребляется в придаточном предложении сложноподчиненного предложения.

Образование

Синтетические формы сослагательного наклонения подразделяются на Present Subjunctive и Past Subjunctive.

Present Subjunctive образуется от инфинитива любого глагола без частицы to, например, be, see, go, write и т. д. Эта форма глагола остается без изменения, независимо от лица и числа (в 3-м лице единственного числа глаголы не принимают окончания -s, а глагол to be остается также без изменений в единственном и множественном числе).

It is necessary that he be here at 6 o’clock.
Необходимо, чтобы он был здесь в 6 часов.

It was necessary that they be here at 6 o’clock.
Было необходимо, чтобы они были здесь в 6 часов.

It is important that he understand his mistake.
Важно, чтобы он понял свою ошибку.

It was important that he understand his mistake.
Было важно, чтобы он понял свою ошибку.

(Форма Present Subjunctive употребляется независимо от того, в каком времени стоит глагол главного предложения.)

Глаголы в Past Subjunctive имеют ту же форму, что и в простом прошедшем времени (came, went, took и т. д.), а глагол to be имеет форму were для всех лиц единственного и множественного числа.

If I саше here he would help me.
Если бы я приехал сюда, он помог бы мне.

If I were there I should ring you up.
Если бы я был там, я позвонил бы вам.

В разговорной речи глагол were в 1-м и 3-м лицах единственного числа часто заменяется формой was.

If I was in Moscow in September I should visit you.
Если бы я был в Москве в сентябре, я бы навестил вас.

Заметьте:

Формы Present Subjunctive и Past Subjunctive употребляются без изменения, независимо от времени, к которому относится действие (настоящему, прошедшему или будущему).

Аналитические формы сослагательного наклонения выражаются в придаточных предложениях через Indefinite Subjunctive и Perfect Subjunctive.

Indefinite Subjunctive образуется путем сочетания вспомогательных глаголов should / would и инфинитива без частицы to и употребляется для выражения действия в настоящем, прошедшем и будущем времени, которое не предшествует моменту речи.

She wanted that her son should go in for sport.
Она хотела, чтобы её сын занимался спортом.

Perfect Subjunctive образуется путем сочетания вспомогательных глаголов should have, would have и 3-й формы основного глагола - Participle II и употребляется для выражения только прошедшего действия, которое предшествует моменту речи.

It is doubtful that he should have placed first.
Сомнительно, чтобы он занял первое место.

НО: Past Subjunctive имеет такую же форму, как и Past Perfect.

If it had rained last month… (had rained - Past Perfect Subjunctive)
Если бы был дождь в прошлом месяце…

Употребление сослагательного наклонения

  • 1. В придаточных предложениях, следующих после конструкций: it is necessary - необходимо , it is required - нужно , необходимо , it is demanded - нужно (обязательно) , it is important - важно , it is strange - странно и т. п., вводимых союзом that , употребляется Present Subjunctive или II форма Indefinite Subjunctive (should (have) + инфинитив без to).

It is necessary that he read (should read) it.
Необходимо, чтобы он прочитал это.

It is important that they know (should know) their new timetable.
Важно, чтобы они знали новое расписание.

It is strange that she should have said it.
Странно, чтобы она это сказала.

  • 2. В придаточных дополнительных предложениях после глаголов, выражающих приказание, требование, предложение, предположение — to order, to command, to suggest, to insist и др., употребляется II форма Indefinite Subjunctive.

He ordered that the children should get up at 7 o’clock.
Он приказал, чтобы дети вставали в 7 часов.

Her parents suggested that she should go to the South.
Её родители предложили, чтобы она поехала на юг.

  • 3. После глагола to wish в придаточных дополнительных предложениях для выражения желания, надежды, сожаления о невозможности желаемого, а также в выражениях типа I wish I knew (в значении I don’t know):

а) если желание осуществимо, употребляется аналитическая форма would + инфинитив без to.

I wish they would pass their exams.
Мне хочется, чтобы они сдали экзамены.

He wishes I would come to Minsk.
Ему хочется, чтобы я приехал(а) в Минск.

б) если желание нереально и неосуществимо, то в придаточном предложении имеет место сдвиг времен (Past Subjunctive от to be - were. Past Indefinite или Past Perfect - от всех других глаголов соответственно правилам согласования времен: если в главном предложении глагол стоит в Present Indefinite , то в придаточном - в Past Indefinite; если в главном предложении глагол стоит в Past Indefinite или в другом прошедшем времени, то в придаточном - в Past Perfect, т. е. Perfect Subjunctive).

I wish they were there! Я хотел(а) бы, чтобы они были там!

I wish we had more films for children.
Я хотел(а) бы, чтобы у нас было больше фильмов для детей (но их мало).

He wished we had gone.
Он хотел, чтобы мы ушли.

Если действие относится к настоящему времени, то оно выражается через Simple Past/Past Indefinite.

I wish it were summer now. (= It’s a pity it is not summer now.)
Как бы мне хотелось, чтобы сейчас было лето. (= Жаль, что сейчас не лето.)

I wish you had time. (= I am sorry you haven’t time.)
Как бы мне хотелось, чтобы у тебя было время. (= Жаль, что у тебя нет времени.)

I wish I knew it. (= I am sorry I don’t know it.)
Как бы мне хотелось знать это. (= Жаль, но я, к сожалению, не знаю этого.)

Глагол to wish может стоять и в прошедшем времени, форма Subjunctive не изменяется при этом.

Не wished he knew it. (= He was sorry he didn’t know it.)
Жаль, что он не знал этого.

Если действие относится к прошедшему времени, то оно выражается через Past Perfect.

I wish he hadn’t gone . (= I am sorry he went.)
Как бы мне хотелось, чтобы он не уезжал. (= Жаль, что он уехал.)

I wish you hadn’t told him. (= I am sorry you told him.)
Как бы мне хотелось, чтобы ты ему не говорил. (= Жаль, что ты сказал ему.)

Не wished he had taken her
advice. (= He was sorry he hadn’t taken her advice.)
Как он жалел, что не послушал её совета. (= Жаль, что он не послушал её совета.)

в) если выражается сожаление в отношении невыполнимости действия в будущем, используется глагол could.

I wish he could come to see me tomorrow (but he couldn’t).
Жаль, что он не сможет прийти ко мне завтра.

I wish he could get a good salary.
Жаль, что он не получает хо-рошую зарплату.

  • 4. В придаточных предложениях обстоятельства цели в конструкции с that, so that, in order that - чтобы, для того чтобы ; lest - чтобы не употребляется II форма Indefinite Subjunctive (should + инфинитив). Present Subjunctive (go, write…) или сочетание глагола may (might) + инфинитив или can (could) + инфинитив.

He brought me the book so that I should read it.
Он принёс мне книгу (для того), чтобы я прочёл её.

Go to the station now that you may catch the train.
Иди на вокзал сейчас, чтобы ты успел на поезд.

Put your money into the pocket lest you should forget it.
Положи деньги в карман, чтобы не забыть их.

  • 5. В придаточных предложениях условия, сравнения после союзов if/if only - если бы, если бы только . as if/as though - как будто, как если бы употребляется Past Subjunctive (were, went, brought и т. п.) или Past Perfect (had brought, had rained и т. п.):

а) для выражения невозможности совершения действия или нереального условия по отношению к настоящему времени употребляется Past Subjunctive (Simple Past).

If we all went to Paris!
Если бы мы все поехали в Париж!

If only we had money!
Если бы только у нас были деньги!

He behaves as if he owned the flat.
Он ведёт себя так, как будто он хозяин квартиры.

She talks as though she knew where I was.
Она говорит так, как если бы она знала, где я был.

б) для выражения невыполнимого действия, относящегося к прошлому, употребляется Past Perfect.

If it had rained yesterday!
Если бы вчера был дождь!

He talks (talked) about Rome as though he had been there himself.
Он говорит (говорил) о Риме, как если бы он сам там был (как будто он сам там был).

Определение в английском языке - это второстепенный член предложения, который обозначает признак предмета и отвечает на вопросы what?, what kind of? - какой?, whose? - чей?, which? - какой? который?, how many? how much? - сколько?

Сослагательное наклонение – это форма глагола-сказуемого. Оно употребляется в сообщениях о действиях не реальных, а лишь мысленно допускаемых.

В русском языке сослагательное наклонение выражается формой прошедшего времени с частицей «бы» (Я бы сделал это, если бы…)

Формы сослагательного наклонения

В английском языке существует два ряда форм сослагательного наклонения: простые и сложные. Как те, так и другие могут иметь форму действительного и страдательного залога.

Простые формы

Все глаголы имеют две простые формы сослагательного наклонения (одинаковые для всех лиц единственного и множественного числа).

Одна форма внешне совпадает с инфинитивом без частицы to :

They(I, you, he, she, it, we) take… Они взяли бы…

They(I, you, he, she, it, we) be… Они были бы…

Другая форма совпадает с формой прошедшего времени изъявительного наклонения.

They(I, you, he, she, it, we) were… Они были бы

They(I, you, he, she, it, we) took… Они взяли бы

Отличить формы сослагательного наклонения от совпадающих с ними форм инфинитива и прошедшего времени изъявительного наклонения можно исключительно по их употреблению.

Сложные формы.

Все глаголы образуют сложные формы сослагательного наклонения с помощью вспомогательных глаголов should или would и инфинитива смыслового глагола без частицы to:

They should take (Они взяли бы )

They would take (Они взяли бы )

Формы сослагательного наклонения (простые и сложные) могут быть также перфектными):

They had taken (Они взяли бы )

They should have taken (Они взяли бы )

They would have taken (Они взяли бы )

Употребление сослагательного наклонения

Сослагательное наклонение употребляется в основном в следующих случаях:

1 В придаточных предложениях после безличных оборотов (типа it is necessary ), выражающих вероятность, необходимость или желательность выполнения данного действия.

Полезно запомнить некоторые обороты, являющиеся своеобразными ориентирами, помогающие отличить формы глагола в сослагательном наклонении от совпадающих с ними других форм глагола:

It is necessary that … Необходимо, чтобы…

It is essential that… Важно(существенно), чтобы…

It is desirable that… Желательно, чтобы…

It is important that… Важно, чтобы…

It is improbable that… Маловероятно, чтобы

It is required that … Требуется, чтобы…

1 It is necessary that an aircraft engine should combine efficiency and lightness.

2 It is highly desirable that physicists should solve the problem of control of dangerous radiations before we can widely use atomic energy.

3It is essential in the application of the turbojet engine to the propulsion of missiles that the thrust per unit of frontal area be as large as possible.

4 It is important that the propellant remain liquid at the lowest temperature.

5 It is required that all research instruments be light and compact.

6 It is necessary that an aircraft engine function properly ta wide range of speeds, atmospheric conditions and altitudes.

7 It is highly desirable that a person operating an aircraft have a good knowledge of the function of engine controls and instruments.

8 To maintain an aircraft hydraulic system in good order it is essential that a means of operation on the ground be provided .

9 It is not essential that the stages in a step rocket be of increasing size.

10 It is desirable that such power sources should be ideally suited for a number of present-day applications that require power in remote places.

11 It is theoretically possible that a part of the nuclear energy might be liberated by transforming either the lightest or the heaviest of the elements into others of medium weight.

2 В придаточных предложениях, если в главном предложении стоят глаголы

to require, to demand – требовать

to propose, to suggest – предлагать

to desire, to wish – хотеть, желать

или отглагольное существительные requirement, demand - требование, proposal- предложение и т.п.

1 The demand is that all measurements should be made very accurately.

2 The scientific objectives may require that a space vehicle should maintain a fixed aspect with respect (положение) to the Earth, the Sun, the fixed stars or even to a particular star.

3 In the early twenties the suggestion that pictures could be transmitted even by wire, would have seemed fantastic to many people.

4 The fundamental principle of generator action requires that lines of force be cut by wires.

5 He suggested that the experiment with liquid fuel rockets should be continued .

6 We wish Tsiolkovsky’s ideas were put into practice.

7 Much of to-day’s scientific research requires the solving of difficult mathematical problems, some of which would require years to solve by the usual methods.

3 В предложениях с союзом if – если, as though и as if -как если бы, как будто, so that -так чтобы и lest - чтобы не, but for - если бы не:

1 If there were no friction we could not even walk .

2 The Earth behaves as if it were a large magnet.

3 Our understanding of the nature of airflow would be much easier if the flow could be seen.

4 If there were no frictional losses in a machine, we could get as much work out of it as we put into it.

5 It would be much easier to compute satellite orbits if the Earth were perfectly spherical and had no atmosphere.

6 In many cases air may be treated as if it were an ideal liquid.

7 If one burnt 1lb of fuel and all the heat produced were used in heating water, it would be possible to increase the temperature of about 81/2 tons of water by 1 Fahrenheit.

8 If the Earth’s axis were perpendicular to the plane of its orbit, all parts of the world would have about 12 hours of daylight and 12 hours of darkness every day of the year.

9 If one could gather all the parts of an exploding atom, their total weight would be slightly less than the weight of the original atom.

10 If the bar magnet were broken in two, it would still retain its magnetism.

11 In some calculations the air is treated as if it had no viscocity.

12 We have seen that electrons in crystals have wave properties as if they were in free space.

13 Life could not exist on the Earth but for the heat and light it receives from the Sun.

4 В главном или простом предложении, когда подразумевается, что действие могло бы произойти при определенных условиях. В этом случае обычно используется форма would (реже could и might ).

1 Without the force of gravitation there would be no pressure in liquids.

2 The Sun radiates as much energy every second as would be released by the explosion of several billion atomic bombs.

3 A body leaving the Earth in the direction of the Moon would experience the gravitational field of both planets.

4 Uranium is a very rich power producer: the atomic power plant uses 30 grammes of uranium in 24 hours where a thermal power plant of the same capacity of 5.000 kwh would require as much as 100 tons of coal.

5 The transfer of liquid hydrogen from the earth’s surface to orbit would be rather more difficult.

6 Without the Sun there would be no light, no heat, no energy of any kind.

7 Without sunlight there would be no photosynthesis.

5 В оборотах «инфинитив как часть сказуемого» с глаголами типа expect , appear :

1 By reduction in jet velocity it would appear to be possible to increase the propulsive efficiency for a given rocket.

2 The problem of maintaining a store of liquid hydrogen in an orbiting satellite would appear to be relatively simple.

Способы перевода сослагательного наклонения

Все формы сослагательного наклонения имеют в английском языке в основном одинаковое значение и могут переводиться на русский язык следующими способами:

    Глагол в сослагательном наклонении, т.е. глаголом в прошедшем времени с частицей «бы».

1 If the conductor had been moved slowly, the galvanometer deflection would have been smaller.

2 If the Earth neither rotated nor revolved , one side would always have day and the other side would always have night.

    Инфинитивом:

3 Форму сослагательного наклонения с глаголом would в некоторых случаях лучше переводить не указанным выше способом, а глаголом в будущем времени в сочетании с модальным словом «вероятно», «по-видимому»:

Если в предложении уже содержатся слова со значением, близким к «вероятно», «по-видимому» (например, наречие probably или глаголы appear , seem ), то добавлять модальное слово не надо.

Употребление модальных глаголов для выражения сослагательного наклонения.

Модальные глаголы may , might и could в сочетании с инфинитивом смыслового глагола могут служить для выражения сослагательного наклонения. При этом они обычно сохраняют свое значение и переводятся словами «мог бы», «можно было бы».

1 A space platform might be useful as a navigational aid.

2 In order that we may be able to find out how efficient the engine is, we must measure the amount of energy that we put into it and compare this with the energy that is produces.

3 Studies of the atmosphere show that temperature does not decrease as might have been expected.

4 In order that the rocket may ascend upward against the attraction of gravity, the force of propulsion must exceed the weight of the rocket.

5 The space station might be a way-station on the road to the other planets, and a rocket reaching it could fuel up again and continue its flight.

6 No useful satellite could have been launched without the development of the modern science and technology of electronics, to provide the necessary guidance, control and communications.

Заметьте, что глаголы must и may перед перфектным инфинитивом выражают предположение и переводятся словами «вероятно», «по-видимому», «должно быть». Перфектная форма инфинитива означает, что действие относится к прошедшему времени.

1 Originally the Earth’s temperature must have been extremely high.

2 The planetoids may have been formed by the disintegration of a planet.

3 Mercury must have lost most of its atmosphere while it was still hot.

4 Though, at the present time, Mercury could hold an atmosphere composed of the heavier gases, the atmosphere must have escaped entirely if Mercury had remained very hot for any length of time after its formation.

5 In the early stages of the Moon’s history the rate of escape of atmosphere must have been very rapid.

Бессоюзное условное предложение

Наряду с условными предложениями обычного типа, начинающихся с союзом –if «если», в английском языке употребляются бессоюзные условные предложения. Глагол-сказуемое в таких предложениях стоит обычно в форме сослагательного наклонения:

В бессоюзных условных предложениях (как показывает пример) вспомогательные глаголы should , were и had , входящие в состав сказуемого, ставятся на первое место в предложении (перед подлежащим). Таким образом, местоположение глаголов should , were , had в начале предложения является основным признаком условного бессоюзного предложения. Перевод такого предложения следует начинать словом «если» или «если бы».

Запомните следующие застывшие обороты, которые часто используются в такого рода предложениях:

Were it not for (= if it were not for)- если бы не

Had it not been (= if it had not been for)- если бы не…

1 We all realize that if it were not for the friction between our shoes and the floor, we could not walk.

2 Should the falling body stop all friction would disappear.

3 Were friction removed walking would be impossible.

4 Had the first satellite been placed into a much higher orbit, it would have been of far less use, as the point of the greatest interest is the manner in which its movement is affected by drag.

5 The gondola of Explorer II stratospheric balloon was made of magnesium metal and it weighed 450lb; had it been made of steel, the weight would have been a ton.

6 Should an electrically neutral atom attain an additional electron, the negative charges would predominate , resulting in a negative ion.

7 Were test data available the calculation of the parameters for designing a rocket motor would be made from these data.

should

1 Глагол чаще всего выступает как модальный глагол и переводится словами «должен», «следует», «необходимо». В этом случае он употребляется в простом предложении или в главной части сложного предложения.

2 Глагол should может служить для образования сослагательного наклонения. В этом случае он употребляется в сложном предложении и его можно отличить от модального глагола по признакам, указанным в разделе «Употребление сослагательного наклонения п.п.1 и 2».

1 If the temperature of the liquid should be raised , a large supply of more swiftly moving molecules is provided.

2 It is necessary that fuel lines should be protected against heat.

3 A molecule of water is the smallest possible particle of water. If we should divide the molecule we no longer have water.

4 It is desired that an engine used in an airplane should have the least possible fuel and oil consumption.

5 It is required that an airplane engine should be well balanced dynamically and be as free from vibration as possible at all operating speeds.

Употребление и перевод глагола would

1 Глаголwould может служить для образования относительного будущего времени по правилу согласования времен и в этом случае в сочетании с инфинитивом переводится будущим временем.

2Глаголwould чаще всего служит для образования сослагательного наклонения, см. раздел «Употребление сослагательного наклонения п.п.3 и 4».

1Heat would be absorbed until the temperature of the absorbing body attains that of the heat.

2It would be useful to remember that the greater the vacuum, the more efficient the rocket becomes.

3 If the Earth stayed in one place in its orbit, day and night would not change in length.

4 If a “short-circuit” occurs at any place in a circuit, a very large current is caused to flow, and this would heat up the connecting wires.

5 If our Sun were far enough from us, it would look like a star. On the other hand, if any of the stars were close enough to us, they would look like suns.

6 A brief list of some of the obvious diagnostic techniques would include measurements of electric currents and voltages induced in the plasma, the use of high-speed photographic equipment, optical spectroscopy, etc.

Глаголы изменяются по наклонениям. Наклонение глагола указывает, как действие, названное глаголом, соотносится с действительностью, то есть происходит ли оно на самом деле, или только предположительно. Рассмотрим три глагольные формы:

спросил, спросил бы, спроси

Первая форма - спросил обозначает реальное уже совершённое кем-то действие. Вторая форма - спросил бы обозначает предположительно возможное действие, которое могло бы произойти, но не произошло. Третья форма - спроси обозначает предположительно возможное действие, которое ещё не произошло. Эти отличия в значениях глаголов делят их на три склонения: изъявительное, сослагательное (условное) и повелительное .

Изъявительное наклонение

Изъявительное наклонение глагола обозначает действие, которое действительно происходило, происходит или произойдёт, например:

щенок грыз игрушку

щенок грызёт игрушку

щенок будет грызть игрушку

Следовательно, глаголы в изъявительном наклонении изменяются по временам , то есть могут принимать форму настоящего, прошедшего и будущего времени:

бегал - прошедшее время

бегаю - настоящее время

буду бегать - будущее время

В прошедшем времени в единственном числе глаголы изменяются по родам, например:

он бегал - мужской род

она бегала - женский род

оно бегало - средний род

В изъявительном наклонении глаголы изменяются по лицам и числам, например:

мы бегаем - 1-е лицо множ. число

ты бегаешь - 2-е лицо един. число

она бегает - 3-е лицо един. число

Условное (сослагательное) наклонение

Условное (сослагательное) наклонение обозначает действия, которые могут произойти при определённом условии, то есть возможные действия, например:

Я почитал бы, если книга будет интересной .

Если будет солнечно, мы сходили бы на пляж .

Глаголы в условном наклонении могут обозначать действия, которые желательны, то есть действия, которые хотят, чтобы случились, без каких-либо условий:

Я попила бы чаю .

Мы позагорали бы .

Условное наклонение образуется от формы прошедшего времени прибавлением частицы бы (б) . Как и в прошедшем времени, глаголы в условном наклонении изменяются по числам , а в единственном числе и по родам .

Частица бы (б) пишется отдельно от глагола. Она может стоять после глагола, перед ним, а также может отделяться от глагола другими словами, например:

Я попила бы чаю .

Мы бы позагорали .

Я бы с удовольствием сходил в кино .

При двух или нескольких глаголах условного наклонения может быть одна частица бы , например:

Мы отдыхали бы и веселились .

Повелительное наклонение

Повелительное наклонение глагола обозначает действия, к которым говорящий побуждает своего слушателя или собеседника. Глаголы в повелительном наклонении могут обозначать:

  • приказы:

    сядь, встань, идите

  • советы:

    Сходите лучше в кино. Лучше обратитесь к врачу.

  • разрешение:

    присаживайтесь, проходите

  • пожелания:

    Сходим в парк? Съедим по мороженому?

Глаголы в повелительном наклонении не изменяются по временам, но изменяются по числам. Для образования формы множественного числа, к форме единственного числа добавляется окончание -те , например:

сядь - сядьте

пиши - пишите

играй - играйте

Для обозначения вежливости при обращении к одному лицу используются глаголы множественного числа, сравните:

передай - передайте

Для смягчения просьбы или приказа к форме повелительного наклонения прибавляется частица -ка :

присядь - присядь-ка , передайте - передайте-ка

Для выражения резкого приказа употребляется неопределённая форма глагола, например:

Руками не трогать ! Сидеть молча!

Форма единственного числа 2-го лица повелительного наклонения образуется от основы глаголов настоящего времени несовершенного вида или от основы глаголов будущего простого времени совершенного вида:

  1. Если основа оканчивается на гласную, то прибавляется :

    копа ю (наст. время) - копай (повел. накл.)

    перекопа ю (буд. пр. время) - перекопай (повел. накл.)

  2. Если основа оканчивается на согласную и ударение в 1-ом лице единственного числа падает на окончание, то прибавляется :

    сторож у́ (наст. время) - сторожи (повел. накл.)

    посторож у́ (буд. пр. время) - посторожи (повел. накл.)

  3. Если основа оканчивается на согласную и ударение в 1-ом лице единственного числа падает на основу, то прибавляется мягкий знак :

    ре́ж у (наст. время) - режь (повел. накл.)

    разре́ж у (буд. пр. время) - разрежь (повел. накл.)

  4. Если основа оканчивается на две согласные и ударение в 1-ом лице единственного числа падает на основу, то вместо мягкого знака прибавляется :

    по́мн ю (наст. время) - помни (повел. накл.)

    запо́мн ю (буд. пр. время) - запомни (повел. накл.)

Для образования формы 3-его лица используются частицы пусть, пускай, да совместно с глаголами 3-его лица настоящего или будущего простого времени, например:

Пусть поиграет. Пускай читает.

Частица да выражает призыв или торжественное пожелание, предложения с этой частицей обычно являются восклицательными:

Да пойдёмте уже! Да искоренится зло!

Для образования формы 1-ого лица множественного числа используется форма изъявительного наклонения 1-ого лица с особой интонацией (призыв к действию), например:

Идём на пляж!

Форма 1-ого лица множественного числа обозначает, что говорящий приглашает кого-то ещё совершить действие вместе с ним. К этой форме может прибавляться окончание -те или слова давай, давайте :

Идёмте на пляж!

Давай пойдём на пляж!

Давайте пойдём на пляж!

Формы 1-ого лица единственного числа у глаголов повелительного наклонения не бывает.

Возвратные глаголы в повелительном наклонении имеют на конце -ся или -сь , например:

хвались, умойся

Если форма повелительного наклонения оканчивается на согласную, кроме й , то на конце глагола пишется мягкий знак - ь , например:

спрячь , режь , встань

Мягкий знак сохраняется перед -ся (-сь) и -те :

спрячь ся, режь те, встань те

Примечание: от глагола лечь форма повелительного наклонения - ляг - лягте, приляг - прилягте . Данный глагол является исключением и не имеет в повелительном наклонение мягкого знака на конце.

Категория наклонения в английском языке – это одна из самых трудных тем в изучении из-за громоздкости грамматических конструкций, временных периодов, разновидностей языковых единиц и сложности семантической нагрузки каждого отдельного предложения.

Вконтакте

Что такое наклонение

Это спрягаемый , выражающий позицию говорящего по отношению к действию. Subjunctive Mood предполагает намерения, рекомендации, догадки , подозрения или невозможность, т.е. – некие воображаемые ситуации, осуществимые при определенных критериях.

На звучит как прошедшая форма глагола с частицей «бы».

Определяют Subjunctive I и Subjunctive II.

Внимание! Subjunctive Mood используется в придаточных конструкциях, как правило, условных (в т.ч. подтема «сослагательное наклонение после I wish»). Примеры будут рассмотрены далее.

Sub. I – это синтетическая (простая) форма , которая обозначается в Present, Past и Perfect. Глагол в форме сослагательного наклонения ставится в инфинитиве. Sub. I чаще применяется в научном и официально-деловом стилях, для устной речи он нехарактерен . Выражает (не)целесообразные рекомендации, запросы, предписания и пр.

Present Sub. I употребляется:

  1. С эмоциональными фразами God save the King/ Queen, Heaven forbid, God bless, etc.
  2. После приказных/командных/рекомендательных глаголов (advise – советовать, recommend – рекомендовать, etc.) и пр. Ex.: Our boss demands that we prepare this presentation today . – Наш босс требует, чтобы мы сегодня подготовили презентацию.
  3. После устойчивых словосочетаний It is (was) necessary/It is (was) recommended/It is (was) curable/It is (was) better и пр. Ex.: It was recommended that patients should visit the doctor twice a year. – Пациентам было рекомендовано посещать врача дважды в год.

Past Sub. I определяет ирреальное действие, происходящее в настоящем или будущем времени. Соответствует второй форме глагола. Ex.: If Susan had more experience, she would take this job. – Если бы Сьюзан была более опытной, она получила бы эту работу.

Perfect Sub. I обозначает ирреальное действие в прошлом . Образование: had + глагол в третьей форме. Ex.: If you had seen him you would have known all the news. – Если бы ты его встретил, ты бы узнал все новости.

Past Sub. I и Perfect Sub.I употребляются:

  1. Для выражения ирреальных, несбыточных фактов. Ex.: If I were to tell you everything, you would be amazed. – Если бы мне пришлось рассказать вам все, вы бы удивились.
  2. Сослагательное наклонение после I wish. Ex.: I wish I had never met him. – Хотел бы я его никогда не встречать.
  3. В сравнительных конструкциях с союзами as if/as though. Ex.: The girl spoke as if she had learned it all by heart. – Девочка говорила так, как-будто выучила это наизусть.
  4. После устойчивых выражений It’s (about/high) time/If only, обозначающий сожаление. Ex.: If only she told me! – Если бы только она мне сказала.
  5. В конструкциях had better/would rather + инфинитив в качестве совета. Ex.: You had better book hotel early. – Тебе было бы лучше забронировать отель заранее.

Внимание! Конструкция to wish smth. будет рассмотрена отдельным пунктом ниже. Забегая вперед, отметим, что сослагательное наклонение после I wish переводится также прошедшей формой глагола с частицей «бы».

Subjunctive II – аналитическая (сложная) форма , выражающаяся во Present и Perfect. Выражает намеченное действие или сожаление, негодование, нетерпеливость и прочее к действию, которое имело место быть.

Present Sub. II обозначает действие, синхронное с действием в главном предложении. Образование: would + инфинитив. Ex.: It is strange that Bob behaves in such a way. – Ненормально, что Боб ведет себя так.

Perfect Sub. II обозначает предшествующий отрезок времени другому действию в главном предложении. Образование: shoud/would + have + глагол в третьей форме. Ex.: It’s strange that Anna shouldn’t have done hometask. – Странно, что Анна не выполнила домашнее задание.

Subjunctive II используется:

  1. После устойчивых словосочетаний it is/was strange/necessary/important/impossible/a pity, etc. Ex.: It is important that all the pupils should be met after school. – Важно, чтобы все школьники были встречены после школы.
  2. После глаголов пожелания, указания, допущения, рекомендаций, настояния, сожаления и т.п. Ex.: Police suggested that he should be still in the town . – Полиция предположила, что он все еще в городе.
  3. В Conditionals, где событие вряд ли произойдет. Ex.: If you should come up with it, will you inform me? – Если ты найдешь другой способ, ты сообщишь мне?
  4. В эмоциональных предложениях, выражающих озадаченность, негодование и т.п. Ex.: Why would you suspect me? – Почему ты меня подозреваешь?

Внимание! Условные наклонения в (Conditionals) будут рассмотрены отдельным пунктом ниже, поскольку они тесно соотносятся со сослагательным наклонением.

Условные наклонения в английском языке

Conditionals состоит из условной (начинается с if) и результативной части.

Выделяют 4 ведущих типа Conditionals в английском языке. Есть еще смешанные типы условных предложений, но о них мы говорить не будем.

  1. 0 (zero) Conditional (нулевой тип) – общеизвестные обстоятельства и факты , указания и инструкции. If/When + Present Simple (условие), Pr. Simple (результат). Ex.: Put on a warm coat, if you don’t want to catch cold. – Надень пальто, если не хочешь простудиться.
  2. 1st Conditional – реальное действие , которое возможно сбудется в настоящем или ближайшем будущем. If + Pr. Ind. (условие), Fut. Ind./Imperative/Pr. Ind. (результат). Ex.: If you go shopping today, buy me some eggs. – Если ты пойдешь за покупками, купи мне яиц. If you see someone trying to break in, you will call the police. – Если ты увидишь кого-то, пытающегося влезть (в дом), ты позвонишь в полицию.
  3. 2nd Conditional – «нереальное настоящее» . Это воображаемая событие, которое противопоставляется реальным фактам и маловероятно произойдет. Также выражает сожаление о чем-либо. Образование: If + Past Simple (условие), would/could + глагол без to (результат). Ex.: If you would only come to our place, we would be very glad. – Если ты однажды посетишь наши места, мы будем очень рады. If I met Bred Pitt, I would ask for his autograph. – Если бы я повстречался с Бредом Питом, я бы выпросил его автограф (но маловероятно, что я его встречу).
  4. 3rd Conditional – «нереальное прошлое» , т.е. сожаление о том, что произошло и отсутствие возможность что-то изменить. Образование: If + Past Perfect (условие), would have + глагол в 3-ей форме (результат). Ex.: If he had told us he was coming over, we would have prepared something to eat. – Если бы он сказал нам, что присоединится, мы бы приготовили что-нибудь поесть (но он не сказал и мы не готовили еду). If she hadn’t gone through the traffic lights, she wouldn’t have hit the pedestrian. – Если бы она не поехала на светофоре, она бы не наехала на пешехода (если бы в нужный момент она затормозила, она бы не сбила человека).

Условие может стоять в разных частях предложения.

3 типа условных предложений.

Внимание! Условие If I were … (представлять себя на чьем-то месте) является неизменяемым грамматически для всех лиц и чисел. Ex.: Even if it were true, he couldn’t say so. – Даже если бы это было правдой, он не мог сказать этого. If Tom were you, he would try to find a new job. – Если бы Том был на твоем месте, он бы старался найти другую работу.

Сослагательное наклонение после I wish

Этот тип предложений также является условным, но они изучаются отдельно от остальных условных конструкций из-за своих грамматических особенностей. Как правило, эти предложения выражают сожаление, разочарование или неоправданные ожидания. Сослагательное наклонение после I wish образуется следующим образом:

  • wish + Past Simple/Continuous – желание, чтобы что-то было по-другому в настоящем . Ex.: I wish I were thinner. – Мне хотелось бы быть стройнее (но я толстый);
  • wish + Past Perfect – сожаление о каком-то отрезке времени , произошедшем или не произошедшем в прошлом. Ex.: I wish I hadn’t eaten so much at dinner. – Хотел бы я не есть столько на ужин (но я наелся и мне тяжело);
  • wish + would – выражение расстройства или отсутствия надежды. Ex.: I wish it would get warmer. – Я бы хотел, чтобы стало теплее (но я боюсь, что этого не произойдет).

Сослагательное наклонение после I wish находится не в главном, а в придаточном предложении.

Сослагательное наклонение в английском языке. Упражнение

Условное наклонение в английском языке

Заключение

Сослагательное наклонение после I wish в частности и в общем в английском языке — действительно сложная тема , требующая определенного уровня знаний. Но если немного посидеть над выполнением упражнений, то все встанет на свои места, и у вас не возникнет сложностей в понимании этой темы.

Если вы фантазируете, предполагаете, желаете или просто мечтаете, то для выражения этого в английском языке используйте Subjunctive Mood или Conditionals.

"Если б я был султан, я б имел трех жен", "Если бы да кабы до во рту росли грибы" - все это предложения, обозначающие гипотетические ситуации, не происходящие в жизни (то есть я не султан, а грибы во рту не растут).

Именно за такие вещи отвечает сослагательное наклонение. Герой нашей сегодняшней статьи - subjunctive mood (сослагательное наклонение) в английском языке.

Мы поговорим о том, что такое наклонение вообще и сослагательное наклонение в частности.

Сперва мы рассмотрим это на примере русского языка, затем переключимся на английский. Я объясню, как оно строится и, самое главное, в каких случаях может понадобиться.

Итак, поехали!

Что такое "наклонение"?


Давайте для начала разберемся, что такое наклонение, на примере русского.

Наклонение - это то, что помогает нам (говорящему) выразить свое отношение к ситуации. Размытое определение? Пожалуй, да.

Но нам достаточно запомнить, чем различаются три наклонения в русском языке:

1. Изъявительное - проявляется, когда мы хотим просто передать информацию.

Я обычно ставлю будильник на семь утра.

В изъявительном наклонении (и только в нем!) различаются времена:

Я вчера поставил будильник на семь утра.
Я завтра поставлю будильник на семь утра.

2. Повелительное - мы выражаем просьбу, приказ, команду - то есть хотим, чтобы кто-то что-то сделал.

Поставь будильник на семь утра, пожалуйста!

3. Сослагательное - выражает нереальную, гипотетическую ситуацию, которая никогда не имела места в жизни.

Если бы ты поставил будильник на семь утра, ты бы не опоздал!

Обратите внимание, что наклонение касается только глаголов (слов, обозначающих действие). Именно они изменяются, когда меняются наклонение (сравните: поставил /поставлю в изъявительном; поставь в повелительном; поставил бы в сослагательном).

Subjunctive mood в английском - это по значению то же самое, что и сослагательное наклонение в русском. То есть оно используется по отношению к ситуации, не имеющей места в реальности. А вот то, когда оно используется - это отдельный разговор. Мы разберем это позже.

А пока давайте рассмотрим, как поставить глагол в сослагательное наклонение.

Форма subjunctive mood

Как поставить английский глагол в сослагательное наклонение, то есть, в subjunctive mood?

Для этого нужно просто взять обычную форму глагола.

Например:

to come ("приходить") - сослагательная форма: come
to work ("работать") - сослагательная форма: work

В чем же отличие от обычного настоящего времени?

Оно состоит в том, что в сослагательном наклонении мы никогда ничего дополнительно не присоединяем! Там нет никакого -s после he/she/it:

He usually comes at 10 AM.
Он обычно приходит в 10 утра.

I suggest that he come at 10 AM.
Я предлагаю, чтобы он пришел в 10 утра.

Также отрицание образуется без do, а с помощью одного только not:

She picks me up every Tuesday.
Она подвозит меня каждый вторник.

I suggest she not pick me up today.
Я предлагаю, чтобы она сегодня меня не подвозила.

Когда используется subjunctive mood?

Теперь, когда мы выяснили, как выглядит глагол в сослагательном наклонении, давайте рассмотрим случаи, когда это наклонение в английском употребляется.

1. После определенных глаголов

Существует ряд глаголов, которые требуют после себя that + действующее лицо + сослагательное наклонение. В основном это глаголы, обозначающие пожелание или совет - то есть гипотетическую ситуацию, которую мы хотели бы претворить в жизнь. Среди них:

Слово
Примеры предложений
Advise
Советовать

[ədˈvaɪz ]
[эдв`айз]

I advise that you check the address you"ve provided.
Я советую вам перепроверить адрес, который вы предоставили.

We advise that you not use this medicine without consulting your doctor.
Мы советуем вам не использовать это лекарство, не проконсультировавшись с врачом.

Ask
Просить, попросить

[ɑːsk ]
[аск]

They ask that we provide them with necessary information.
Они просят нас предоставить им необходимую информацию.

She asked that Mr. O"Brian assign her to another department.
Она попросила , чтобы мистер О"Брайен определил ее в другой отдел.

Demand
Требовать, потребовать.


[дим`анд]

Mr. Johns demanded that the judge listen to him.
Мистер Джонс потребовал , чтобы судья послушал его.

We demand that our case be re-opened for investigation.
Мы требуем , чтобы наше дело было открыто для повторного расследования.

Insist
Настоять, настаивать на чем-либо.

[ɪnˈsɪst ]
[инс`ист]

I insist that she join us.
Я настаиваю на том, чтобы она присоединилась к нам.

He insisted that we not call the taxi.
Он настоял на том, чтобы мы не вызывали такси.

Recommend
Рекомендовать.

[ˌrɛkəˈmɛnd ]
[рекэм`енд]

I recommend that your brother see his lawyer.
Я рекомендую вашему брату встретиться с адвокатом.

He recommended that I not make a hasty decision.
Он рекомендовал , чтобы я не делал поспешного решения.

Request
Запрашивать, запросить.


[рику`ест]

We requested that our appointment be moved to 12.00 PM.
Мы запросили , чтобы нашу запись передвинули на 12 часов дня.

She requested that her personal information be not disclosed to third parties.
Она запросила , чтобы ее личная информация не разглашалась третьим лицам.

Suggest
Предлагать (предложить) кому-то что-то сделать, подать идею, выносить идею на обсуждение.


[садж`ест]

They suggested that I prepare all the documents in advance.
Они предложили мне приготовить все документы заранее.

I suggest that we make the final decision as soon as possible.
Я предлагаю , чтобы мы вынесли окончательное решение как можно скорее.

2. После if ("если")

Встречаются предложения с "if", обозначающие нереальную ситуацию сейчас или в будущем ("Будь я на твоем месте...", "Будь я миллионером..."). В них слово be ("быть") имеет свою собственную форму subjunctive - were.

Этот were используется во всех случаях (I, you, he, she, they) вне зависимости оттого, о ком мы говорим.

If you were with us now, you would like it in Madrid!
Если б ты сейчас был с нами, тебе бы понравилось в Мадриде!

If Bob were on our team, he would come up with a lot of ideas.
Если б Боб в нашей команде, он бы придумал кучу идей.

Когда мы говорим о нереальной ситуации, имеется в виду условное предложение второго типа (conditional). Подробнее о нем читайте в этой статье .

3. После wish ("хотеть, желать")


Существует конструкция со словом wish, обозначающая пожелание, имеющее отношение к настоящему. Часто при этом речь идет о чем-то неосуществимом:

I wish it were summer!
Вот бы (сейчас) было лето!

Right now Tom wishes he were ready for the exam.
На данный момент Том мечтает быть готовым к этому экзамену.

Как видите, после wish тоже стоит were.

Подробнее о конструкциях с wish читайте в этой статье .

4. После некоторых прилагательных

Прилагательные - это слова, обозначающих признак (Какой? Желтый . Какой? Горячий . Какой? Трудный ). Есть некоторое количество прилагательных, после которых также требуется сослагательное наклонение. При этом сама конструкция выглядит так:

It is + прилагательное + that...

Слово
Примеры
It is best that...
Лучше всего, чтобы...

[ɪt ɪz bɛst ðæt ]
[ит из бест thэт]

It is best that we leave now.
Лучше всего нам уйти сейчас.
(Буквально: лучше всего, чтобы мы ушли сейчас.)

It is best that he bring his passport.
Лучше всего , чтобы он принес свой паспорт.

It is essential that...
Необходимо, чтобы...

[ɪt ɪz ɪˈsɛnʃəl ðæt ]
[ит из ис`эншел thэт]

It is essential that everybody attend the meeting.
Необходимо , чтобы все посетили встречу.

It is essential that the project be completed in time.
Необходимо , чтобы проект был завершен вовремя.

It is imperative that...
Обязательно, чтобы...

[ɪt ɪz ɪmˈpɛrətɪv ðæt ]
[ит из имп`ератив thэт]

It is imperative that the prisoner be not left unsupervised.
Обязательно , чтобы арестант не оставался без присмотра.

It is imperative that the mission be accomplished.
Обязательно , чтобы миссия была выполнена.

It is important that...
Важно, чтобы...

[ɪt ɪz ɪmˈpɔːtənt ðæt ]
[ит из имп`отент thэт]

It is important that the client carefully read the contract.
Важно , чтобы клиент тщательно прочел контракт.

It is important that all personnel be instructed.
Важно , чтобы весь персонал был проинструктирован.

It is recommended that...
Рекомендуется, чтобы...

[ɪt ɪz ˌrɛkəˈmɛndɪd ðæt ]
[ит их рекэм`ендид thэт]

It is recommended that these pills be not taken together with other drugs.
Рекомендуется , чтобы эти таблетки не принимались вместе с другими лекарствами.

It is recommended that you mention everything you remember.
Рекомендуется , чтобы вы упомянули обо всем, что помните.

It is urgent that...
Срочно требуется, чтобы...

[ɪt ɪz ˈɜːʤənt ðæt ]
[ит из`ёджент thэт]

It is urgent that you reply to this e-mail.
Срочно требуется , чтобы вы ответили на это электронное письмо.

It is urgent that we decide the course of action.
Срочно требуется, чтобы мы составили дальнейший план действий.

It is necessary that...
Нужно, чтобы...

[ɪt ɪz ˈnɛsɪsəri ðæt ]
[ит из н`есисэри thэт]

It is necessary that the client be present during the transaction.
Нужно , чтобы клиент присутствовал во время транзакции.

It is necessary that all preparations be completed before the experiment.
Нужно , чтобы все приготовления были завершены до эксперимента.

Есть еще несколько случаев употребления сослагательного наклонения, но это в основном традиционные устоявшиеся выражения вроде God save the Queen ("Боже, храни Королеву") или Long live the King ("Да здравствует король") или so be it ("да будет так"). Все основные моменты мы с вами рассмотрели. Надеюсь, информация была интересной, а главное - полезной!

Задание на закрепление

Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.

1. Необходимо, чтобы мы были в суде в 11 утра.
2. Я настаиваю на том, чтобы он пришел.
3. Джон мечтает, чтоб его команда была первой в соревновании.
4. Важно, чтобы вы не использовали эти материалы без разрешения владельца.
5. Если б я был композитором, я сочинял бы оперы.
6. Будь я боссом, я бы реорганизовал всю компанию.
7. Ох, была бы сейчас суббота...
8. Адвокат настоял на том, чтобы я не давал полиции лишней информации.

© 2024 Новогодний портал. Елки. Вязание. Поздравления. Сценарии. Игрушки. Подарки. Шары