Вконтакте Facebook Twitter Лента RSS

Словарный диктант документ официальный деловой канцеляризмы. Словарь канцеляризмов

Что такое канцеляризмы, какие примеры канцеляризмов?

    Канцеляризмы - слова и речевые обороты, которые в литературном языке имитируют официально-деловой стиль. Также это целые конструкции официально-делового стиля. Сюда входят все виды документов, заявлений, справок, актов, постановлений, доверенностей, которые пишутся, опираясь на общепринятые нормы.

    Примеры фраз-канцедяризмов:

    • просмотреть входящую - исходящую корреспонденцию
    • довожу до вашего сведения
    • оказать содействие
    • взыскать имущественный ущерб
    • отстранить работника от занимаемой должности
    • предложить сотрудничество на взаимовыгодных усллвиях
    • оказать техническую помощь в разработке плана-реконструкции
  • Канцеляризмы - это слова и выражения, используемые для официально-делового стиля. Человек, который использует такие выражения, может казаться более эрудированным, но часто обилие канцеляризмов в речи делает ее непонятной обычным людям. Особенно часто канцеляризмами злоупотребляют чиновники, политики. Например: Правительство создало Глобальный обмен обучения инвестиционным воздействиям. Влияние инвестиций обеспечивает необходимый капитал для социальных и финансовых результатов.

    Канцеляризмы - это такой оборот речи, когда словосочетания или фразы имеют определнный, как говорится деловой стиль. Одно из самых известных таких словосочетаний ставят в конце письма:

    С уважением, такой-то чел...

    Канцеляризмами называют отдельные слова или устойчивые обороты речи, которые применяются в официально-деловом стиле общения (в документах, официальных справках, заявлениях и т.д.).

    В качестве примеров можно привести такие слова и словосочетания:

    Каковой (в разговоре или в художественной литературе мы используем слово который).

    Входящие / исходящие документы (в разговорном стиле мы, как правило, не употребляем эти прилагательные в отношении существительного документы).

    Родственные связи (в жизни мы скажем просто родственники).

    Настоящим довожу до вашего сведения / подтверждаю / уведомляю / гарантирую.

    Канцеляризмы это речевые обороты, а также слова, которые характерны для официально-делового стиля, но употреблены в текстах других стилей, а также в разговорной речи.

    К канцеляризмам относятся, например, такие слова: расходование, наличие, имеет место, вышеперечисленный и другие.

    Для официально-делового стиля характерны готовые словесные формулы, штампы, стандартные синтаксические модели, трафареты, назначение которых - упростить процесс составления деловых бумаг и некой стандартизации.

    Вот такие примеры : в целях повышения эффективности, в соответствии с достигнутой договоренностью (можно было бы употребить соглашением), в связи с распоряжением, вышестоящие органы, выявление нежелательных элементов, в настоящее время.

    Канцеляризмы это словосочетания, грамматические формы и даже шаблоны, которые используются в деловой речи, разговоре или письме, бюрократический вариант.

    Например: доводится до вашего сведения...

    по истечении времени..

    имеет быть (вместо нашего обычного будет)

    Канцеляризм это речевые обороты и слова которые в основном употребляют офисные рабочие, это слово относится к важным договорам, бумагам, приказам, оно обосновывается под типу расширение одного слова на несколько, например: не увольнение а выборочное сокращение работников.

    Канцеляризмами принято называть слова или речевые обороты, которые свойственны для делового стиля бумаг, документов. Это принятая форма построения официальной переписки, например. Как пример канцеляризма, можно привести - каковой, вместо который.

    Канцеляризмы - это такие слова, сочетания слов, речевые обороты, которые характерны для делового стиля, часто используются в важных бумагах и документах. Например, вместо поливать в документе напишут производить поливку. Вместо помочь используют канцеляризм оказать помощь.

    Канцеляризмы - это слова или фразы, которые пришли к нам из научного и профессионального миров. Некоторые люди любят говорить умным языком в быту, чтобы казаться более умными и призносят канцеляризмы.

    Примеры канцеляризмов:

    орошение почвы или ирригация вместо поливка растений .

    профит вместо слова прибыль .

В статье пойдет речь о таком понятии, как канцеляризм. Свойства, особенности, примеры использования канцеляризмов, которые относятся к группе речевые штампы. Но для начала следует разобраться с понятиями.

Речевые штампы: определение понятия

Штампы и канцеляризмы тесно взаимосвязаны, рассматриваемое нами языковое явление является одним из видов речевых штампов.

Штампы - это слова и обороты, которые часто употребляются в речи и не имеют какой-либо конкретности.

Они лишают речь выразительности, индивидуальности, образности, убедительности. К их числу относятся: шаблонные метафоры, перифразы, сравнения, метонимии. Например, свет души моей, их сердца стучали в унисон, в едином порыве и так далее. Когда-то такие выражения обладали образностью, но из-за частого употребления в речи утратили свою выразительность и превратились в шаблоны.

Особенно часто такие языковые формы употребляют журналисты, особенно много таких оборотов в публицистике, например, к штампам относятся выражения: «черное золото», «жидкое золото», «люди в белых халатах» и так далее.

в русском языке? Определение понятия и примеры

В нашем языке существует ряд слов, которые уместно употреблять только в определенном К таким словам относят канцеляризмы - это словосочетания и слова, употребление которых допускается только в официально-деловом стиле, но которые используются и в художественном, и в разговорном, и в публицистическом стиле, что ведет к стилистическим ошибкам или Например, «меня подвергли стрижке на основе бесплатного предоставления услуг».

В словарях приведены такие определения термину «канцеляризм»:

  • В словаре Ефремовой Т. Ф. канцеляризм - это слова или языковые обороты, которые употребляются в официально-деловой речи.
  • В Большом энциклопедическом словаре это слова, грамматические формы, словосочетания, характерные для делового стиля, например «входящие и исходящие документы», «довожу до вашего сведения» и так далее.
  • В Современной энциклопедии русского языка и литературы канцеляризм - это элементы пассивной речи, которые применяются в художественных произведениях для имитации делового стиля. То есть авторы используют такого рода выражения, для того чтобы изобразить чиновничий язык или образ делового документа. Например, их использовал Платонов А. П. в повести «Котлован», где он имитирует деловой стиль при пересказе содержания «увольнительного документа».
  • В Энциклопедическом словаре по психологии и педагогике канцеляризм - это обороты речи, которые характерны для стиля деловых документов и бумаг. В устной речи такие выражения вызывают негативное воздействие на собеседника.

Основные признаки и особенности канцеляризмов

Среди основных признаков и особенностей этих слов и словосочетаний можно отметить:

  • использование существительных, образованных от глаголов: пошив, угон, отгул, выявление, нахождение, раздутие, взятие;
  • замена простого глагольного сказуемого составным именным, например, вместо «желать» - «проявить желание», «помогать» - «оказывать помощь» и так далее;
  • использование предлогов, образованных от существительного, например, по линии, в части, за счет, на уровне, в плане;
  • чрезмерное употребление слов в родительном падеже, например, «условия, необходимые для реализации задуманного плана»;
  • замена активных оборотов речи на пассивные, например, «мы решили (активный) - решение было принято (пассивный)».

Злоупотребление канцеляризмами

Злоупотребление в речи такими выражениями и словами лишает ее выразительности, индивидуальности, образности и приводит к таким языковым недочетам, как:

  • смешивание стилей;
  • двусмысленность сказанного, например «утверждение профессора» (его кто-то утверждает или он что-то утверждает);
  • многословие и потеря смысла сказанного.

Естественно канцеляризмы смотрятся только в деловой речи. Но примеры говорят о том, что они часто употребляются и в других стилях, что является стилистической ошибкой. Чтобы не допускать этого, следует знать, какие именно слова относятся к канцеляризмам.

Они характеризуются:

  • торжественностью: податель сего, вышеназванный, истребовать, надлежит, таковой;
  • будничной деловитостью: проговорить (обсудить), озадачить, заслушать, наработки, конкретика;
  • официальной и деловой окраской имен существительных, образованных от глаголов: взятие, необнаружение, недовыполнение, отгул и так далее.

К канцеляризмам относятся:

  • существительные, причастия, наречия, прилагательные, которые употребляются в строго-деловой среде общения: заказчик, доверитель, сторона, лицо, владелец, вакантный, потерпевший, докладная, исходящий, безвозмездно, иметься;
  • служебные слова: за счет, в адрес, на основании, согласно уставу, в ходе исследований;
  • составные наименования: дипломатические отношения, силовые ведомства, бюджетная сфера.

Использовать такие слова и обороты можно только в том случае, когда они не выделяются на фоне текста, то есть в деловой переписке или в официальных документах.

Применение канцеляризмов в качестве стилистического приема

Но не всегда такие выражения используются только в официально-деловой документации, часто авторы литературных произведений используют их для образной характеристики речи героя или для создания юмористического эффекта. Такими приемами пользовались: Чехов, Ильф и Петров, Салтыков-Щедрин, Зощенко. Например, у Салтыкова-Щедрина: «воспрещается отнятие головы…».

Канцеляризмы в нашей стране достигли максимального распространения во времена застоя, они стали использоваться во всех сферах речи, и в бытовом разговорном языке. Что еще раз подтверждает, что язык отражает все перемены, которые случаются в обществе и стране.

1 Канцеляризмы – это слова, словосочетания, грамматические формы и конструкции, характерные для официально-делового стиля, но проникающие и в другие стили, в частности в художественный, публицистический и разговорный, что ведет к нарушению стилистических норм, точнее, к смешению стилей.

При наличии желания можно многое сделать по улучшению условий труда рабочих.

В настоящее время ощущается недокомплект педагогических кадров.

Меня подвергли стрижке на бесплатной основе.

Весна наполнила душу девушки необъяснимым ощущением полета и ожиданием позитивных перемен в личной жизни и в трудовой деятельности.

Среди признаков канцеляризмов можно отметить:

    использование отглагольных существительных, как суффиксальных (выявление, нахождение, взятие, раздутие, сомкнутие), так и бессуфиксальных (пошив, угон, отгул);

    расщепление сказуемого, то есть замена простого глагольного сказуемого составным именным: решить – принять решение, желать – проявлять желание, помогать – оказывать помощь;

    употребление отыменных предлогов: по линии, в разрезе, в части, в деле, в силу, в целях, в адрес, в области, в плане, на уровне, за счет;

    нанизывание падежей, особенно часто – родительного: условия, необходимые для повышения уровня культуры речи молодежи области; автор предлагает удачную форму предъявления собственной концепции построения процесса речевого взаимодействия ученика и учителя;

    вытеснение активных оборотов пассивными: мы решили (активный оборот) – решение было принято нами (пассивный оборот).

Злоупотребление в речи канцеляризмами лишает речь выразительности, образности, индивидуальности, лаконичности, приводит к таким речевым недочётам, как:

    смешение стилей: После выпадения кратковременных осадков в виде дождя над озером во всей своей многоцветной красе засверкала радуга;

    двусмысленность (связана с использованием отглагольных существительных): утверждение профессора (профессор утверждает или его утверждают?); люблю пение (люблю петь или слушать, когда поют?)

    утяжеление слога, многословие: За счет улучшения организации погашения задолженности по выплате зарплаты и пенсии, улучшения культуры обслуживания покупателей должен увеличиться товарооборот в государственных и коммерческих магазинах.

Лишают речь выразительности, образности и убедительности речевые штампы – избитые выражение с потускневшим лексическим значением и стертой экспрессивностью. К их числу относятся всевозможные шаблонные метафоры, сравнения, перифразы, метонимии – свет души; неиссякаемый источник вдохновения; в едином порыве; их сердца стучат в унисон; горящие глаза, расписной ковер цветов; изумрудный луг; лазурь небес; жемчужный смех, потоки слез (последние примеры из книги Я. Парандовского «Алхимия слова»). Когда-то они обладали яркой образностью, но от частого употребления потеряли все силу своей выразительности, превратившись в бездушный шаблон.

Особенной склонностью к употреблению штампов отличаются журналисты; в публицистическом стиле подобных оборотов встречается особенно много. Д. Э. Розенталь отмечает в связи с этим: «В разных материалах встречаются одни и те же сочетания, превратившиеся в "стертые пятаки". Таковы сочетания со словом "золото" всякого цвета: "белое золото" (хлопок), "черное золото" (уголь), "голубое золото" (гидроэнергия), "жидкое золото" (нефть). Другие примеры штампов: "большой хлеб", "большая руда", "большая нефть" (в значении "много..."). К таким "излюбленным" сочетаниям относятся также: "люди в серых шинелях", "люди в зеленых фуражках" (лесники? егеря? пограничники?), "люди в белых халатах" (врачи? продавцы?)"».

В практической стилистике понятие речевого штампа получило более узкое значение: так называют стереотипное выражение, имеющее окраску официально-делового стиля: на данном этапе, в данный отрезок времени, на сегодняшний день, подчеркнул со всей остротой и т.п.

От речевых штампов следует отличать клише (языковые стандарты) – готовые обороты, используемые в качестве легко воспроизводимого в определенных условиях и контекстах стандарта. В отличие от штампа клише образует конструктивную единицу, сохраняющую свою семантику, а во многих случаях и выразительность; они позволяют экономно выразить мысль и способствуют быстроте передачи информации. Это такие сочетания, как "работники бюджетной сферы", "служба занятости", "международная гуманитарная помощь", "коммерческие структуры", "силовые ведомства", "ветви российской власти", "по данным из информированных источников", "служба быта", "служба здоровья" и т.д.

В употреблении клише нет ничего плохого; они хороши тем, что:

    соответствуют психологическим стереотипам как отражению в сознании часто повторяющихся явлений действительности;

    легкая воспроизводятся в виде готовых речевых формул;

    автоматизируют процесс воспроизведения;

    облегчают процессы восприятия и коммуникации;

    экономят речевые усилия, мыслительную энергию и время как для говорящего (пишущего), так и для слушающего (читающего).

Стилистические ошибки связаны с игнорированием тех ограничений, которые накладывает на употребление слова его стилистическая окраска. Это касается прежде всего употребления терминов и канцеляризмов .

Под канцеляризмами подразумеваются такие слова, словосочетания, грамматические формы и конструкции, употребление которых закреплено в русском литературном языке за так называемым официально-деловым стилем, особенно за той его частью, которая известна по официальным, в том числе юридическим, документам (административно-канцелярский подстиль).

Официально-деловой стиль является одним из функциональных стилей русского языка. Функциональный стиль - разновидность литературного языка, в которой язык выступает в той или иной социально значимой сфере общественно-речевой практики людей и особенности которой обусловлены особенностями общения в данной сфере. Официально-деловой стиль - средство общения (чаще письменного) в сфере деловых отношений: в сфере правовых отношений и управления. Эта сфера охватывает международные отношения, юриспруденцию,экономику, военную отрасль, сферу рекламы, общение в официальных учреждениях, правительственную деятельность. Подстили: законодательный (используется в сфере управления государством, проявляется волентативность функции); административно-канцелярский (ведение личных деловых бумаг, документов учреждения, подчеркивает характер административных отношений - кредиты, авансы); дипломатический подстиль (на международном уровне, отношения между правительством и дипломатами).

Каждый функциональный стиль представляет собой сложную систему, охватывающую все языковые уровни: произношение слов, лексико-фразеологический состав речи, морфологические средства и синтаксические конструкции. Все эти языковые черты функциональных стилей будут подробно описаны при характеристике каждого из них. Сейчас же мы остановимся лишь на самом наглядном средстве разграничения функциональных стилей - на их лексике.

Общие черты официально-деловой речи:

  1. Для официальной речи характерно широкое использование тематически обусловленных специальных слов и терминов (юридических, дипломатических, военных, бухгалтерских, спортивных и т.д.). Стремление к краткости обусловливает обращение к аббревиатурам, сложносокращенным наименованиям государственных органов, учреждений, организаций, обществ, партий и т.п. (Совбез, ВДВ, МЧС, ВВС, НИИ, ДЭЗ, ЛДПР, ЯЗ, ЧП, СНГ, ГВМУ МО РФ, Минфин, Минздрав ), а также к сокращениям (неликвид, нал (черный), федерал и т.п .). Как видно из примеров, в числе их немало новых слов, эта часть лексики постоянно обновляется, пополняется.
  2. Деловые тексты отличаются употреблением слов и выражений, не принятых в иных стилях (вышеуказанный, нижеследующий, вышеперечисленный, надлежащий, воспрещается, мера пресечения, содеянное, наказуемость и т.п.). К ним (вносятся устойчивые словосочетания: кассационная жалоба, акт гражданского (состояния), акт неповиновения, подписка о невыезде и др. Регулярное употребление таких слов и выражений, не имеющих синонимов, способствует точности речи, исключает инотолкования.
  3. Прилагательные и причастия в деловой речи часто употребляются в значении существительных (больной, отдыхающий, нижеподписавшиеся) , продуктивны краткие формы прилагательных (должен, обязан, обязателен, необходим, подотчетен, подсуден, ответствен) . Обращение к ним диктуется предписующим характером деловой речи (Вызов экспертов обязателен для установления причин смерти - Уголовно-процессуальный кодекс) .
  4. Показателен отбор местоимений в деловой речи: здесь не употребляются личные местоимения я, ты, он, она, они (в силу полного отсутствия индивидуализации речи, конкретности, точности высказывания). Вместо указательных местоимений (этот, тот, такой и т.п.) используются слова данный, настоящий, соответствующий, известный, указанный, вышеуказанный, нижеследующий и др. Совсем не находят применения в деловой речи неопределенные местоимения (некто, какой-то, что-либо и т.п.).
  5. Для характеристики глаголов в официальной речи также важен именной ее строй: это определяет высокую частотность глаголов-связок (является, становится, осуществляется) , замену глагольного сказуемого сочетанием вспомогательного глагола с существительным, называющим действие (оказывать помощь, проводить контроль, осуществлять заботу и т.д.) .
  6. Среди семантических групп глаголов, представленных в этом стиле, главная роль отводится словам со значением долженствования: следует, надлежит, вменяется, обязуется и отвлеченным глаголам, указывающим на бытие, наличие: является, имеется.
  7. В официальной речи более употребительны неличные формы глаголов - причастия, деепричастия, инфинитивы, которые особенно часто выступают в значении повелительного наклонения (принять к сведению, внести предложение, рекомендовать, изъять из употребления и т.д.) .

Именно такого рода слова и словосочетания, перенесённые в тексты другого функционального стиля, например, литературно-художественного или публицистического, расцениваются как канцеляризмы . В текстах официально-деловго стиля их употребление оправдано. Использование канцеляризмов в науч. и публиц. речи должно быть продуманным и ограниченным, а в разг. - без особой стилистической мотивировки - не только нежелательно, но и недопустимо. Если они употреблены случайно, непреднамеренно, то это расценивается как нарушение стилистической нормы, как речевая ошибка, напр.: В нашем зеленом массиве так много грибов и ягод; Необходимо ликвидировать отставание на фронте недопонимания сатиры; Передо мной встает проблема; Мы оказались в тисках дилеммы .

КАНЦЕЛЯРИЗМЫ, слова и словосочетания, свойственные официально-деловому стилю литературной речи, но употреблённые в других стилях, в иных условиях языкового общения. Это явление свойственно многим языкам. Например, в русском языке слова «данный», «таковой», «надлежит», «вышеуказанный», «нижеподписавшийся», словосочетания «вменить в обязанность», «принять к исполнению», «вследствие отсутствия», «неоказание помощи», «по истечении срока» уместны в официально-деловой, «канцелярской» речи. Для неё характерны безличность и сухость изложения, высокая степень стандартности выражений, отражающая определённый порядок и регламентированность деловых отношений, стремление к точности формулировок, которая исключала бы неоднозначность понимания сказанного.

Будучи употреблёнными «не на своём месте» - в обиходной речи, на страницах печати, в радио- и телеэфире, - такие слова и обороты создают стилистический контраст с другими языковыми средствами и превращаются в канцеляризмы. Например, русский оборот «производится посадка на поезд такой-то» в объявлении по радио на вокзале нормален, потому что жанр объявления - составная часть официально-делового стиля. Но если пассажир говорит: «Мы с женой произвели посадку в вагон», то он описывает бытовую ситуацию с помощью нехарактерных для бытового общения средств, и оборот «произвели посадку» превращается в канцеляризм. Фраза «Ввиду отсутствия тары Ваше требование не может быть удовлетворено» естественна в качестве официальной резолюции на официальном письменном заявлении, но во фразе «Ты знаешь, дорогая, я не смог купить молока ввиду отсутствия его в магазине» словосочетание «ввиду отсутствия» превращается в канцеляризм.

Стремление украшать речь канцелярскими словами и конструкциями К. И. Чуковский считал своего рода болезнью и назвал канцеляритом (по образцу слов «бронхит», «дифтерит» и т.п.). «Ты по какому вопросу плачешь?», «А теперь заострим вопрос на мясе» - эти и другие примеры канцелярита Чуковский приводит в книге «Живой как жизнь» (1962). Причину канцелярита он видел в бюрократизации жизни, в том, что чиновничьи штампы вторгаются и в человеческие отношения, и в язык. Многим ошибочно кажется, что использование элементов официально-делового стиля в любых условиях речевого общения придаёт высказываниям особую весомость: «в настоящее время» кажется им лучше, чем «сейчас», «имеет место» - красивее, чем короткое «есть», а «совершаю прогулку» - интеллигентнее, чем «прогуливаюсь» или «гуляю». Канцеляризмы используются в художественной литературе как средство речевой, нередко сатирической, характеристики персонажей; например, в речи Оптимистенко - персонажа пьесы В. В. Маяковского «Баня»: «увязать и согласовать», «входящие и исходящие», «на ваше дело имеется полное решение» и т.п.; в речи бюрократа Победоносикова: «вышеупомянутый трамвай», «отрываться от масс», «согласно предписаниям центра». Все эти обороты употреблены в окружении обиходной лексики, в пределах синтаксических конструкций, присущих разговорной речи. Пародийные примеры использования канцеляризмов в обиходно-бытовых ситуациях можно обнаружить в речи персонажей произведений М. М. Зощенко, Ильфа и Петрова, М. М. Жванецкого и других русских сатириков.

© 2024 Новогодний портал. Елки. Вязание. Поздравления. Сценарии. Игрушки. Подарки. Шары